[English version is found here.] 최근 몇 년간 나는 종말론 연구에 깊이 몰두해 왔다. 지금 나의 가장 큰 관심사라 해도 과언이 아니다. 복음주의 교계에서 종말론은 요한계시록 20장에 언급된 천년왕국에 대한 세 가지 입장으로 크게 나뉜다. 간략히 정리하면 다음과 같다: 겉보기엔 정돈되어 보이지만, 나는 처음부터 이 용어들에 내재된 논리적 불일치에 불편함을…
-
-
[한글은 여기 있습니다.] Over the past several years, I’ve found myself increasingly drawn to eschatology—the Christian doctrine of last things. Not as a curiosity or a hobby, but as something that has quietly worked its way into the centre of my thinking about Christian hope, purpose, and urgency. As many…
-
야자수들은 속삭였다.물들은 노래했다.침묵은 다스렸다. 우리는 걸어 내려갔다. 어둠 속, 빈 그물이 무겁게 끌린다.그분 없이 새는 허무하고 긴 밤. “얘들아, 먹을 것이 있느냐?”“그물을 오른편에 던져라!” 처음 부르셨던 그 순간이 스쳐 지나간다. 베드로는 들었다.“주님이시다!”베드로는 물속으로 뛰어들었다.부끄러움도, 두려움도 없이. 오직 사랑 하나로. 멘사 크리스티.이야기가 아니다.기억도 아니다.바위처럼 단단한 초대였다. 용서를 말하는 침묵.사랑을 속삭이는 고요.…
-
The palms whispered.The waters sang.Silence ruled. We walked down. Empty nets dragged heavy through the dark.Futility without Him. “Children, have you any food?”“Cast the net on the right side!” It was the first call all over again. Peter heard. “It is the Lord!”Peter plunged in.No shame. No fear. Just love. Mensa…
-
슬리퍼 위에 먼지. 공기 속에 향. 돌들이 말을 걸었다. 커스토디아 타레 상테(성지 수호 수도회)의 예루살렘 십자가—대리석에 새겨지고, 철에 조각되며, 천 년 전 열정에 불탔던 자들의 가슴에 달렸던 그것—내 영혼 위에 인장처럼 눌러 앉았다. 나는 그분이 피 흘리신 길을 걸었다. 비유가 아니다. 신화도 아니다. 하나님이 육신이 되어 오셨다. 골고다는 실제였다. 무덤도…
-
Dust on my sandals. Incense in the air. The stones spoke. The Jerusalem Cross of Custodia Terræ Sanctæ—cut into marble, carved into iron, worn by zealots a thousand years dead—pressed down on my soul like a seal. I walked where He bled. Not metaphor. Not myth. God in flesh. Golgotha…
-
(English is here.) 전통적으로 “공감empathy”과 “동정sympathy”이라는 단어는 자주 혼용되어 사용되었습니다. 그러나 오늘날 “동정”은 패션에서 벗어나고(심지어 교만과 연관되기도 합니다), “공감”은 유행처럼 번지고 있습니다. “나는 너의 동정을 원하지 않아, 공감을 원해!“라고 말합니다. 이 글에서는 이 두 개념 사이의 깊은 차이를 살펴보겠습니다. 우리는 동정이 성경적 진리에 뿌리를 두고 있는 반면, 공감은 비성경적일 뿐만…
-
[한글은 여기 있습니다.] Traditionally, the words “empathy” and “sympathy” have often been used interchangeably. In today’s world, however, “sympathy” is very much out of fashion (even associated with condescension), while “empathy” is all the rage. People are often heard saying, “I don’t want your sympathy; I want your empathy!” In…
-
[English is here.] 저를 잘 아는 분이라면 이미 아시겠지만, 저는 요즘 그리스도의 천년왕국의 도래에 대해 깊이 묵상하면서 그 기대와 흥분으로 가득 찬 삶을 살고 있습니다. 천년왕국에 대한 표면적인 생각을 넘어서, 성경이 가능하게 하는 만큼 구체적으로 생각해 보았습니다. 예를 들어, 우리가 천년 동안 그리스도와 함께 세상을 다스릴 때, 우리의 부활한 몸은…
-
[한글은 여기 있습니다.] I’ve been meditating on the coming of Christ’s Millennial Reign for some time now. The thought of reigning with Christ for a thousand years, overseeing a world finally made right, really excites me. I try to be as concrete as possible. For example: did you know that…
-
(This is an addendum to the main essay found here. 다시 원 에세이로 가려면 여기.) Let’s walk through the main calculation, adding a few details to account for N independent eyewitnesses. Even if you’re not mathematically inclined, I believe this exercise will help you appreciate key aspects of the process we use…
-
(English is found here.) 과연 간단한 수학 공식을 통해 우리가 인류 역사에서 가장 중요한 사건에 대해 생각하는 방식이 바뀔 수 있을까요? 상상해 보세요. 여러분이 매우 희귀한 질병에 대해 검사받았다고 가정해 보세요—그 질병은 거의 들어본 적이 없을 정도로 드물어서 확률상 1조 분의 1일 정도입니다. 여러분은 그 질병이 존재할지에 대해 의심이 많습니다.…
-
(한글은 여기 있습니다.) What if I told you that a simple mathematical formula could change the way we think about the most pivotal event in human history? Imagine you’ve been tested for an incredibly rare disease—so rare that it’s practically unheard of, like 1 in a trillion. You’re skeptical about…
-
Have you noticed that some New Testament verses are missing in modern Bible translations like the NIV, ESV, or NLT? Are you familiar with the King James Version Only (KJVO) movement? While I don’t fully align with their position on the KJV, I now understand why they hold such views…
-
(English version is here.) 나는 뉴욕의 냄새가 싫다. 대마초 연기와 길거리 핫도그 가판대에서 나는 타는 듯한 악취가 뒤섞인 역겨운 냄새다. 거리를 따라 끝없이 늘어선 작은 가판대들, 관광객들에게 10달러짜리 핫도그를 바가지를 씌우며 공기를 오염시키는 불쾌한 탄내. 이 가게들은 도무지 “미국적” 이라고 할 것을 어디에도 찾을 수 없는 곳들이다. 대부분 불법 이민자들이 운영하며, 메뉴판에는…
-
(한글은 여기 있습니다.) I hate the smell of New York City. It’s a rancid mix of marijuana smoke and the constant burning stench of corn dog stalls. Those endless little kiosks lining the streets, scamming tourists with $10 corn dogs while polluting the air with that greasy, burnt odour. There…
-
(한글은 여기 있습니다.) If you are truly awake—if you are not compromised by friendship with the world (James 4:4) or entangled in the cares of this life like seed choked by thorns (Mark 4:19)—then deep in your spirit, you already know: The end of all things is at hand. You…
-
(English version is here.) 만약 여러분이 참으로 깨어 있다면—즉, “세상과 벗이 되어 하나님과 원수가 되지 않고(야고보서 4:4)”, “세상의 염려와 재물의 유혹, 기타 욕심과 향락에 얽매여 말씀의 열매를 맺지 못하는 가시떨기 속 씨앗과 같지 않다면(마가복음 4:19)”—여러분은 이미 영 깊은 곳에서 알고 있을 것입니다. 만물의 마지막이 가까이 왔습니다. 세상의 시끄러운 뉴스나 어느…